School of Translation

News


2017 
03-18Information Session for MA in Translation (Business and Legal) Programme (MATBL)
02-28Lectures on Business and Legal Translation (3)
02-13Lectures on Business and Legal Translation (2)
02-06Lectures on Business and Legal Translation (1)
02-06Master of Arts in Translation (Business and Legal) Lectures on Business and Legal Translation
02-01Information Session - MA in Translation (Business & Legal) Programme
2016 
11-18Professor John Minford is awarded the Medal for Excellence in Translation by the Australian Academy of the Humanities (AAH)
11-09Visit to the Government Information Bureau of the Macao SAR (GCS)
06-04Information Session for MA in Translation (Business and Legal) Programme
04-29Programme Briefing Session – MA in Translation (Business and Legal)
03-12Sin Wai Kin Honorary Professor of Chinese Culture and Translation John Minford on Culture and Translation Series Public Lecture – David Hawkes (1923 – 2009) and The Story of the Stone
03-11Sin Wai Kin Honorary Professor of Chinese Culture and Translation John Minford on Culture and Translation Series Master Class – Translation of The Story of the Stone
03-05Sin Wai Kin Honorary Professor of Chinese Culture and Translation John Minford on Culture and Translation Series Public Lecture – Arthur Waley (1889 – 1966) and the translation of Chinese poetry
02-27Sin Wai Kin Honorary Professor of Chinese Culture and Translation John Minford on Culture and Translation Series Public Lecture – Herbert Giles (1845 – 1935) and Pu Songling’s Strange Stories from a Chinese Studio
02-26Sin Wai Kin Honorary Professor of Chinese Culture and Translation John Minford on Culture and Translation Series Master Class – Translation of The Letters of Fu Lei to his Son
02-20Sin Wai Kin Honorary Professor of Chinese Culture and Translation John Minford on Culture and Translation Series Public Lecture – James Legge (1815 – 1897) and the Chinese Classics
02-19Visit from National Taipei University
02-18Sin Wai Kin Honorary Professor of Chinese Culture and Translation John Minford on Culture and Translation Series Talk – Culture and Translation
2015 
12-09Guest Talk: Get Ready to the Workplace
11-25Mock Press Conferences
10-14Visit to the Government Information Bureau of the Macao SAR (GCS) and University of Macau
04-15Mock News Conference
04-10Guest Talk: The Joy of Poetry—Appreciating and Writing Modern Poetry
03-04Visit to Disneyland
2014 
12-08Guest Talk: How to Study Translation
11-26Mock Press Conference
11-20Seminar: A Glimpse of the Financial Translation Industry
11-12Visit to Hong Kong Disneyland
11-06Award Presentation from the School of Translation
04-06Translation Culture in Hong Kong Talk Series: Problems of language and culture in translating Hong Kong litigation documents(Co-organised by the School of Translation and Hong Kong Central Library)
03-16Translation Culture in Hong Kong Talk Series: PR with Chinese Characteristics Vs Anglo-American PR—Dilemma in PR Translation (Co-organised by the School of Translation and Hong Kong Central Library)
02-20Seminar on How to Translate Effectively
02-16Translation Culture in Hong Kong Talk Series: Translating Hong Kong (Co-organised by the School of Translation and Hong Kong Central Library)
2013 
11-20Seminar on Common Mistakes in Chinese–English Translation
11-20Student Interpreters take part in International Poetry Nights in Hong Kong 2013
09-19Seminar on The First Day of a Freelance Translator
03-19Visit to Urban Renewal Authority
2012 
12-29BTB student was first-runner-up in an inter-institutional essay competition
05-03Mock Press Conference
04-26Visit to Cathay Pacific City
02-24Gao Xingjian in HSMC
01-07The 1st Business Translation Conference at HSMC